ระอุ??ตรุษจีนสีจิ้นผิงอวยพรคนจีนและประชาชาติทั่วโลก ขณะผู้นำญี่ปุ่นอวยพรแฝงเรื่องไต้หวันท้าทายจีน

1100

วันที่ 2 ก.พ.2564 สำนักข่าวต่างประเทศรายงาน ผู้ำนำจีนและผู้นำญี่ปุ่นต่างอวยพรประชาชนเนื่องในโอกาสวันตรุษจีน

สี จิ้นผิง ประธานาธิบดีจีน เลขาธิการใหญ่คณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีน และ ประธานคณะกรรมาธิการการทหารกลาง ได้กล่าวสุนทรพจน์ในที่ประชุมที่มหาศาลาประชาคม (The Great Hall of the People) โดยกล่าวทักทายชาวจีนจากทุกกลุ่มชาติพันธุ์ เพื่อนร่วมชาติในฮ่องกง มาเก๊า และไต้หวัน และ ชาวจีนโพ้นทะเลตลอดจนประชาชาติทั่วโลก

เทศกาลฤดูใบไม้ผลิปีนี้หรือวันตรุษจีนตรงกับวันที่ 1 กุมภาพันธ์ สี จิ้นผิง กล่าวว่าความสำเร็จทั้งหมดของพรรคคอมมิวนิสต์จีนและประชาชนในช่วง 100 ปีที่ผ่านมาเป็นผลมาจากความสามัคคีและการทำงานหนักของคนจีน ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ทางจิตวิญญาณที่โดดเด่นที่สุดของพรรคคอมมิวนิสต์จีนและประชาชนชาวจีน

สีกล่าวว่า“ตราบใดที่ชาวจีน 1.4 พันล้านคนยังคงสามัคคีกันอยู่เสมอ และสมาชิกพรรคคอมมิวนิสต์จีน 95 ล้านคนยังคงใกล้ชิดกับประชาชนเพื่ออนาคตร่วมกัน เราจะสามารถสร้างปาฏิหาริย์ที่น่าประทับใจต่อไปได้อย่างแน่นอนในการเดินทางครั้งใหม่ในอนาคต” สี จิ้นผิงกล่าว

สี จิ้นผิง กล่าวอีกว่า ปี 2021 ที่ผ่านมา ได้เห็นความก้าวหน้าอย่างน่าทึ่งของพรรคฯ และประเทศจีน โดยระบุเหตุการณ์สำคัญต่างๆ รวมถึงการฉลองครบรอบ 100 ปีพรรคคอมมิวนิสต์จีน การผ่านมติครั้งที่สามในประวัติศาสตร์ 100 ปีของพรรค ชัยชนะในการต่อสู้กับความยากจน การบรรลุเป้าหมายร้อยปีแรกในการสร้างสังคมที่เจริญรุ่งเรืองในระดับปานกลางทุกประการ และการเริ่มต้นของการเดินทางครั้งใหม่เพื่อสร้างจีนสังคมนิยมสมัยใหม่อย่างเต็มที่

 

ทางด้านญี่ปุ่น นายกรัฐมนตรีฟูมิโอะ คิชิดะ อวยพรตรุษจีนโดยใช้ตัวอักษรจีน 2 แบบ คือ อักษรตัวย่อที่ใช้ในจีนแผ่นดินใหญ่ และอักษรตัวเต็มที่ใช้ในไต้หวัน พร้อมถ้อยคำอวยพรที่แตกต่างเพื่อสื่อนัยถึงทั้งจีนและไต้หวัน

สำนักนายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นเผยแพร่คำอวยพรตรุษจีนของนายกฟูมิโอะ คิชิดะ โดยมีทั้งรูปแบบอักษรตัวย่อที่ใช้ในจีนแผ่นดินใหญ่ และอักษรตัวเต็มที่ใช้ในไต้หวัน ซึ่งเป็นครั้งแรก เพราะในอดีตผู้นำญี่ปุ่นจะอวยพรตรุษจีนโดยใช้อักษรจีนตัวย่อเท่านั้น

ภาษาจีนปัจจุบัน มีตัวอักษรที่ใช้ 2 รูปแบบ คือ อักษรตัวเต็มแบบตัวอักษรจีนดั้งเดิม มีจำนวนขีดมาก ยากในการจดจำและเขียน และอักษรตัวย่อที่พัฒนาขึ้นหลังสถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีน เป็นอักษรที่ลดจำนวนขีดและความซับซ้อนเพื่อให้เขียนง่ายจดจำง่าย รัฐบาลจีนแผ่นดินใหญ่คิดค้นอักษรจีนแบบย่อ เพื่อส่งเสริมให้ประชาชนอ่านออกเขียนได้มากขึ้น  ปัจจุบัน อักษรตัวเต็มใช้ในไต้หวัน ฮ่องกง และชุนชนจีนในต่างประเทศ ส่วนอักษรตัวย่อใช้ในจีนแผ่นดินใหญ่ ในประเทศจีน ไม่อนุญาตให้ใช้อักษรตัวเต็มในโรงเรียน เอกสารทางการและพื้นที่สาธารณะเกือบทั้งหมด ยกเว้นเพียงชื่อสินค้าที่ใช้ตัวอักษรมาแต่เดิมเท่านั้น

ถึงแม้ว่าในคำอวยพรของผู้นำญี่ปุ่นจะระบุถึง “คนเชื้อสายจีนที่ทำงานในญี่ปุ่น และมิตรที่เฉลิมฉลองเทศกาลตรุษจีนในทั่วโลก” โดยไม่ได้เจาะจงถึงชาวจีนหรือไต้หวัน แต่คำอวยพรที่มี 2 เวอร์ชันที่แตกต่างกันเล็กน้อย ก็ถูกตีความว่าต้องการสื่อถึงการให้ความสำคัญกับไต้หวันและมีนัยยะท้าทายจีน

สารอวยพรตรุษจีนของนายคิชิดะใน 2 เวอร์ชันยังมีคำลงท้ายที่แตกต่างกัน โดยในเวอร์ชันจีนตัวย่อ ระบุว่า “วสันต์มาพฤกษาสะพรั่ง ปีพยัคฆ์ทะยานกว่าอดีต”ซึ่งเป็นข้อความที่นิยมใช้ในประเทศจีน เนื่องจากมาจากกลอนอวยพรที่ว่า “ตะวันอุ่นทั่วหล้า พฤกษาสะพรั่ง”สื่อถึงจีนแผ่นดิน

ส่วนในเวอร์ชันจีนตัวเต็ม ลงท้ายว่า“พยัคฆ์นำโชคแข็งแรงปลอดภัย พยัคฆ์ทะยานก้าวไกล”ซึ่งนิยมใช้ในไต้หวัน และสอดคล้องกับคำอวยพรของประธานาธิบดีไช่อิงเหวิน ที่เขียนว่า โชคดีมีชัย  

ในสารอวยพรตรุษจีนของผู้นำญี่ปุ่นคนก่อน ๆ มักกล่าวถึงมิตรภาพระหว่างญี่ปุ่น-จีน แต่ในสารของนายกฯ คิชิดะ ไม่ได้พูดถึงความสัมพันธ์ระหว่าง 2 ประเทศ ทั้ง ๆ ที่ในปีนี้เป็นวาระครบรอบ 50 ปีการฟื้นฟูสัมพันธ์ญี่ปุ่น-จีน ซึ่งถูกมองว่า นายคิชิดะส่งสัญญาณถึงจีนว่าญี่ปุ่นเอียงไปทางไต้หวันตามวาระวอชิงตัน สอดคล้องกับพฤติกรรมต่อต้านจีนต่อเนื่องตั้งแต่ปีที่ผ่านมา